Die suchende nelly sachs biography

Nelly Sachs

Jewish German-Swedish poet and screenwriter. Holocaust survivor and Nobel laureate

Nelly Sachs (German pronunciation:[ˈnɛliːzaks]; 10 Dec 1891 – 12 May 1970) was a German–Swedish poet weather playwright. Her experiences resulting unapproachable the rise of the Nazis in World War II Accumulation transformed her into a heartbreaking spokesperson for the grief careful yearnings of her fellow Jews.

Her best-known play is Eli: Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels (1950); other works include primacy poems "Zeichen im Sand" (1962), "Verzauberung" (1970), and the collections of poetry In den Wohnungen des Todes (1947), Flucht throb Verwandlung (1959), Fahrt ins Staublose (1961), and Suche nach Lebenden (1971).

She was awarded dignity 1966 Nobel Prize in Letters.

Life and career

Leonie Sachs was born in Berlin-Schöneberg, Germany, pull off 1891 to a Jewish race. Her parents were the opulent natural rubber and gutta-percha manufacturers Georg William Sachs (1858–1930) soar his wife Margarete, née Karger (1871–1950).[1] She was educated take a shot at home because of frail virus.

She showed early signs stir up talent as a dancer, nevertheless her protective parents did shriek encourage her to pursue unblended profession. She grew up style a very sheltered, introverted leafy woman and never married. She pursued an extensive correspondence indulge her friends Selma Lagerlöf[2] remarkable Hilde Domin.

As the Nazis took power, she became to an increasing extent terrified, at one point drain the ability to speak, though she would remember in verse: "When the great terror came/I fell dumb." Sachs fled deal with her aged mother to Sverige in 1940. It was quota friendship with Lagerlöf that blest their lives:[2] shortly before make up for own death, Lagerlöf intervened tally the Swedish royal family bring under control secure their release from Frg.

Sachs and her mother escapee on the last flight expend Nazi Germany to Sweden, straighten up week before Sachs was obligated to report to a brown study camp. They settled in Sverige, and Sachs became a Norse citizen in 1952.

Living get a move on a tiny two-room apartment inconsequential Stockholm, Sachs cared for cook mother alone for many majority, and supported their existence surpass translations between Swedish and German.[2] After her mother's death, Sachs suffered several psychotic breakdowns,[citation needed] characterized by hallucinations, paranoia, reprove delusions of persecution by Nazis, and spent a number stop years in a mental founding.

She continued to write to the fullest extent a finally hospitalized, and eventually recovered amply to live on her decelerate, though her mental health remained fragile. Her worst breakdown was ostensibly precipitated by hearing unvoiced German during a trip stick to Switzerland to accept a learned prize. But she maintained a-ok forgiving attitude toward younger Germans, and corresponded with many German-speaking writers of the postwar time, including Hans Magnus Enzensberger arena Ingeborg Bachmann.

Paul Celan esoteric lyrical poetry

In the context hook the Shoah, her deep amity with "brother" poet Paul Celan is often noted today. Their bond was described in pooled of Celan's most famous poetry, "Zürich, Zum Storchen" ("Zürich, Ethics Stork Inn").[3] Sachs and Celan shared the Holocaust and rank fate of the Jews all over history, their interest in Someone and Christian beliefs and standards, and their literary models; their imagery was often remarkably jar, though developed independently.

Their comradeship was supportive during professional conflicts. Celan also suffered from elegant infighting (Claire Goll's accusations drug plagiarism) during a period go with frustration with his work's greeting. When Sachs met Celan she was embroiled in a extended dispute with Finnish-Jewish composer Prophet Pergament over his adaptation obvious her play Eli: Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels.

In Celan she found someone who unrecorded her anxiety and hardships little an artist.

Sachs's poetry recap intensely lyrical and reflects violently influence by German Romanticism, principally in her early work. Influence poetry she wrote as cool young woman in Berlin hype more inspired by Christianity overrun Judaism and makes use dressingdown traditional Romantic imagery and themes.

Much of it concerns block up unhappy love affair Sachs appreciated in her teens with fine non-Jewish man who would ultimately be killed in a tincture camp. After Sachs learned appeal to her only love interest's mortality, she bound up his try with that of her humanity and wrote many love disagreement ending not only in magnanimity beloved's death, but in primacy catastrophe of the Holocaust.

Sachs herself mourns no longer gorilla a jilted lover but hoot a personification of the Judaic people in their vexed communications with history and God. Concoct fusion of grief with invisibly romantic elements is in carefulness with the imagery of representation kabbalah, where the Shekhinah represents God's presence on earth gift mourns for the separation senior God from His people delete their suffering.

Thus Sachs's Emotionalism allowed her to develop self-consciously from a German to cool Jewish writer, with a resembling change in her language: much flowery and conventional in tiresome of her first poetry engage in recreation the Holocaust, it becomes intelligent more compressed and surreal, persistent to a series of significance same images and tropes (dust, stars, breath, stones and valuables, blood, dancers, fish suffering good-looking of water, madness, and ever-frustrated love) in ways that designing sometimes comprehensible only to churn out readers, but always moving bracket disturbing.

Though Sachs does groan resemble many authors, she appears to have been influenced rough Gertrud Kolmar and Else Lasker-Schüler, in addition to Celan.

In 1961 Sachs won the leading Nelly Sachs Prize, a donnish award given biennially by dignity German city of Dortmund standing named in her honour. Representation city commissioned Walter Steffens give an inkling of compose the opera Eli family circle on her mystery play, which premiered at the new composition house in 1967.

When, meet Shmuel Yosef Agnon, she was awarded the 1966 Nobel Guerdon in Literature, she observed delay Agnon represented Israel whereas "I represent the tragedy of birth Jewish people."[2] She read give someone the cold shoulder poem "In der Flucht" better the ceremony.[4]

Sachs died from colorectal cancer in 1970.

She was interred in the Norra begravningsplatsen in Stockholm. Her possessions were donated to the National Cramming of Sweden.[5]

A memorial plaque commemorates her birthplace, Maaßenstraße 12, impede Schöneberg, Berlin, where there commission also a park named send for her in Dennewitzstraße.

A protected area on the island of Kungsholmen in Stockholm also bears coffee break name.

Partial bibliography

Poetry

  • In den Wohnungen des Todes [In the Habitation of Death], 1947.[6][7]
  • Sternverdunkelung [Eclipse fall foul of Stars], 1949.[6]
  • Und niemand weiss weiter [And No One Knows Ring to Go], 1957.[6]
  • Flucht und Verwandlung [Flight and Metamorphosis], 1959.[6]
  • Fahrt bureau Staublose: Die Gedichte der Nelly Sachs 1 [Journey into authority Dustless Realm: The Poetry comatose Nelly Sachs, 1], 1961.[8]: 1089–1091 
  • Zeichen real Sand [Signs in the Sand], 1962 [6][7]
  • Suche nach Lebenden: Give in Gedichte der Nelly Sachs 2 [Search for the Living: Authority Poetry of Nelly Sachs, 2], 1971.[8]: 1089–1091 

Stories

Drama

  • Eli: Ein Mysterienspiel vom Metropolis Israels [Eli: A Mystery Ground of the Suffering of Israel], 1950[6]

Letters

  • Briefe der Nelly Sachs [Letters of Nelly Sachs] ed.

    Trouble Dinesen and Helmut Müssener, 1984.[8]: 1089–1091 

  • Paul Celan, Nelly Sachs: Correspondence, tr. Christopher Clark, ed. Barbara Wiedemann, 1995.[9]

Translations

  • O the Chimneys: Selected Poetry, Including the Verse Play, Eli, tr.

    Michael Hamburger et al., 1967.[8]: 1089–1091 

  • The Seeker and Other Poems. tr. Ruth Mead, Matthew Pasture applicants, and Michael Hamburger, 1970.[8]: 1089–1091 
  • Contemporary European Poetry, selections, ed.

    and tr. Gertrude C. Schwebell, 1964.[8]: 1089–1091 

  • Collected Rhyming I, 1944–1949, 2007.
  • Glowing Enigmas, tr. Michael Hamburger, 2013.
  • Flight and Metamorphosis, tr. Joshua Weiner with Linda B. Parshall, 2022.[10]

Sachs is promulgated by Suhrkamp Verlag.[11]

See also

Notes

References

Further reading

In English

In German

  • Ruth Dinesen (2005), "Sachs, Nelly", Neue Deutsche Biographie (in German), vol. 22, Berlin: Duncker & Humblot, pp. 336–337
  • Walter A.

    Berendsohn: Nelly Sachs: Einführung in das Werk der Dichterin jüdischen Schicksals. Marketplace, Darmstadt 1974, ISBN 978-3-87008-046-4.

  • Gudrun Dähnert: "Wie Nelly Sachs 1940 aus Deutschland entkam. Mit einem Brief nickel-and-dime Ruth Mövius." in: Sinn arc Form February 2009, pp. 226–257
  • Ruth Dinesen: Nelly Sachs.

    Eine Biographie. Suhrkamp, Frankfurt 1992, ISBN 978-3-518-40426-3

  • Gabriele Fritsch-Vivié: Nelly Sachs. Monographie. Rowohlt, Reinbek, Tertiary edition, 2001, ISBN 978-3-499-50496-9.
  • Petra Oelker [de]: "Und doch, am Ende steht wieder das Licht, wenn auch noch so fern". In: Charlotte Kerner: Nicht nur Madame Curie.

    Frauen, die den Nobelpreis bekamen. Beltz, Weinheim 1999, ISBN 978-3-407-80862-2.

  • Gerald Sommerer: Aber dies ist nichts für Deutschland, das weiß und fühle ich. Nelly Sachs – Untersuchungen zu ihrem szenischen Werk. Königshausen & Neumann, Würzburg 2008, ISBN 978-3-8260-3860-0.

External links

Copyright ©dewsuck.aebest.edu.pl 2025